För någon vecka sedan satt jag och diskuterade mitt arbete med en vän som då och då råkar befinna sig på andra sidan staketet från mitt håll räknat. Dvs. hon beställer då och då översättningstjänster.
Efter att jag hade öst ur mig lite frustration över min jobbsituation och den generella nedåtgående trenden för översättningsbranschen (facköversättare) som helhet, sa hon något som kändes väldigt intressant:
"Jag har länge funderat på hur i helskotta man kan leva på att jobba som översättare. Jag menar, det kostar ju INGENTING att anlita översättare idag! Nästan gratis!"
Jag blev lite tagen på sängen, minst sagt. Att höra en slutanvändares omdöme om min/vår bransch var upplysande om än deprimerande. Hur blev det så här? Är jag delaktig? Har vi alla sålt oss för billigt, anpassat oss efter "marknadens krav" och sänkt våra priser till dess att våra vedermödor inte längre är värda namnet?
Och frågan är nu: vad gör vi åt det här?
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar