Ägnade en god del av gårdagens afton åt att förhöra sonen på en historieläxa, inför ett prov i eftermiddag. Förvånades över pojkens - emellanåt - oförmåga att att förstå vad han läste. Visst, skolböcker använder inte sällan ett ganska träigt och sömngivande språk och den här var inget undantag, men texten var inte alls obegriplig på något vis.
Jag försökte få sonen att tänka igenom innehållet med egna ord, eftersom det ofta underlättar förståelse - men denna min strävan gjorde snart pojken irriterad och mig utmattad. Nå, vi får väl se hur det går idag ...
Denna förmiddag pysslar jag med en text som till vissa delar handlar om olika nordiska/europeiska samarbeten på temat bygg och anläggning. Bland annat sökte jag information på svenska om ett visst FN-initiativ. Döm om min förvåning när jag bland mycket annan information fann följande rader:
"... tio principer för hur ett aktivt arbete mot en hållbar och inkluderande världsekonomi måste se ut ..."
Det här handlar om ett stort företag som berömmer sig av att hålla en hög kunskapsnivå. Jomenvisst, säkert. Men att läsa och förstå vad man skriver, det kan uppenbarligen inte de heller.
Vad gjorde jag?
Jag skickade dem ett mejl med utdrag ut texten och bad dem kontakta mig omedelbart för rådgivning.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar